Посольство США в Києві оголосило програму книжкових перекладів на 2018 рік. Про це повідомляється на сайті установи.
Згідно з повідомленням, залежно від наявності коштів, посольство США надаватиме малі гранти українським видавництвам, які матимуть намір перекласти американські книжки українською мовою.
Гранти будуть призначені на переклад текстів американських авторів, опублікованих американськими видавництвами і присвячених таким темам:
• Розвиток громадянського суспільства
• Зміцнення верховенства закону
• Боротьба з корупцією
• Права людини
• Розширення прав і можливостей жінок
• Підприємництво й економічний розвиток
• Боротьба з тероризмом та інформаційна безпека
• Вибори та політичні процеси
• Американсько-українські відносини
• Розв’язання конфліктів
• Соціальна згуртованість та інтеграція, зокрема питання, що стосуються біженців та внутрішньо переміщених осіб
• Посттравматичний стресовий розлад і травма
• Академічна доброчесність
• Освітня психологія
• Література для дітей і підлітків (художня й нехудожня), зокрема комікси.
Перекладені книжки мають бути поширені по університетах і школах, бібліотеках, урядових організаціях та міністерствах, неурядових, медійних та інших установах.
Зазначається, що головними критеріями для включення проекту в програму є актуальність книжки і висока якість публікації.
Пропозиції розглядатимуться двічі на рік: 1–30 квітня та 1–31 серпня 2018 р.
Раніше ми повідомляли, що ЄС та Британська Рада оголосили програму Culture Bridges щодо фінансування 1.3 млн євро на підтримку культурного сектора України.
Чільне зображення: afp.com
Найкращий лайк — це 30 гривень))
Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.
Спасибі.
Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook