Читомо > uncategorized > Лондонський книжковий ярмарок: без українського стенду і з комп’ютерними іграми

uncategorized

Лондонський книжковий ярмарок: без українського стенду і з комп’ютерними іграми

28.04.2016 0 Автор:

У Лондоні з 12 по 14 квітня у старовинному виставковому та конференц-центрі Олімпія (загальною площею понад 40 000 квадратних метрів) відбувся традиційний весняний Лондонський книжковий ярмарок, організатором якого є компанія Reed Exhibitions. Він проводиться 45 років, і за цей час став не тільки одним із головних світових книжкових форумів, а й високотехнологічною інформаційною платформою для широкого кола представників книжкової, а також дотичних до неї кіно- і телеіндустрій, індустрії інтерактивних розваг.

 

 

Організатори

Великобританія вважається однією з найбільш «читаючих» країн світу. Тільки у Лондоні нараховується майже 800 книгарень та 380 публічних бібліотек. Уже третій рік поспіль ярмарок проходив в рамках проекту «London Book and Screen Week» (Лондонський тиждень книги та екрану), що тривав з 11 по 17 квітня і об’єднав в єдиному медіапросторі авторів, видавців, прихильників кіно та комп’ютерних ігор, адже найуспішніші книжкові герої згодом стають улюбленими кіногероями та ігровими персонажами (згадаймо Алісу, Пітера Пена, Вінні-Пуха, якому виповнюється цьогоріч 90 років, і, нарешті, Гаррі Поттера).

11054871_856931534380631_2649488729015295448_o

Фото зі сторінки London Book Fair у Facebook

Цього року ярмаркові передувала ще одна знакова подія — Міжнародний конгрес видавців, саме тому організатори вирішили не запрошувати як почесного гостя певну країну (так відбувалося в минулі роки), а натомість вважати почесними гостями всіх учасників конгресу.

 

Учасники

Як і очікували організатори, цієї весни до всеохоплюючого книжкового дійства долучилося понад 25 тисяч професіоналів із 124 країн світу, що вчергове мали нагоду зануритися в міжнародне конкурентне середовище, подискутувати щодо стану книжкової галузі, її тенденцій та перспектив розвитку.

Незважаючи на те, що Лондонський книжковий ярмарок здебільшого орієнтований на книжкову індустрію Великобританії та англомовних країн, його експонентами та відвідувачами завжди є величезна кількість представників книжкової та суміжних з нею галузей країн усього світу. На ярмарку стенди, видання та різноманітні сервіси презентували понад 60 країн.

Читайте також: 12 найбільших книжкових ярмарків світу-2016

Традиційно найбільша кількість експонентів була з Великобританії та США — країн, які вважаються «законодавцями моди» в царині запуску нових успішних книжкових серій та «першопрохідцями» у справі впровадження інноваційних рішень.

Серед країн великими експозиційними площами вирізнялись Італія, Китай, Оман, Польща, Франція, Швейцарія.

СтендІталія

Стенд Італії

Свої стенди на ярмарку представили Азербайджан, Грузія, Естонія, Латвія, Литва, Молдову було представлено в експозиції Румунії. Мені особисто найбільше сподобався стенд ОАЕ — своєю витонченістю та лаконізмом, а також — Грузії та Естонії (з видавничих — Oxford University Press).

СтендОАЕ

Стенд ОАЕ

Для зручної навігації ярмаркову експозицію було розділено на різні зони, зокрема частково на тематичні: наукова, технічна та медична література, професійна та навчальна література, художня, дитяча література та для юнацтва, видання для організації дозвілля. Для дискусій було створено окремий простір  «Факультет», а для дітей функціонували спеціальні майданчики. Окремі зони також відвели під мистецтво, архітектуру та дизайн, галерею ілюстрацій, різні старт-апи. Було де зібратися й ПЕН-салону. Офіційним книжковим магазином ярмарку випало бути Foyles.

Великі за обсягом площі займали, зокрема, Bloomsbury Publishing Plc, Bonnier Publishing Ltd, Cambridge University Press, Hachette, Harper Collins, Macmillan Ltd, Oxford University Press, Penguin Random House, Reed Elsevier, Thomson/Reuters, Simon & Schuster, Wolters Kluwer. В одному з центральних холів ярмарку також було окремо представлено Франкфуртський книжковий ярмарок та USA BookExpo.

СтендБлумсбарі

Стенд Bloomsbury Publishing Plc

Прогнозовано на ярмарку якісно й кількісно було представлено всю професійну палітру — від письменників, редакторів, дизайнерів, видавців, розповсюджувачів, виготовлювачів видавничої продукції, літагентів, перекладачів до фахівців бібліотечної справи, медіа-трендспоттерів, девелоперів цифрових рішень. До слова, ціна вхідного квитка на Ярмарок (дійсного упродовж 12-14 квітня), якщо його було придбано заздалегідь онлайн, становила 34 фунтів стерлінгів, у дні ж роботи ярмарку за квиток правили вже 50.

Читайте також: Лондонський зінофестиваль

 

Локація

Численні заходи, що ними густо рясніла програма ярмарку — конференції, круглі столи, семінари, творчі зустрічі, перфоманси спонукали присутніх до активного обміну практичним досвідом, встановленню партнерських зв’язків та ділових контактів, пошуку нових творчих ідей, зокрема щодо художнього оформлення та поліграфічного виконання видань, а також нових технологічних рішень.

Ярмарок7

Провести переговори та укласти договори купівлі-продажу прав, зокрема «електронних», літературним агентам можна було, орендувавши заздалегідь робоче місце в Міжнародному правовому центрі на самому ярмарку.

Незважаючи на високі ставки оренди, в Центрі у будь-який час було людно. Для авторів обладнали майданчик («штаб-квартиру авторів») для спілкування і творчих зустрічей. Перекладачі так само одержали на ярмарку свій окремий простір для професійних дискусій, а саме Центр літературних перекладів, який цього року функціонував знову ж таки за підтримки Amazon Crossing.

Центрперекладів

Центр перекладачів

Учасниками та відвідувачами ярмарку також всіляко «опікувались» затишні кафе, кондитерські та кав’ярні — доречно «розкидані» по його внутрішньому периметру. Можна було навіть знайти шоколадну фабрику і паб.

ОфіційнийбукшопЯрмарку

Офіційний букшоп ярмарку

 

Шекспірівській акцент

Оскільки 2016 рік у Великобританії оголошено роком Вільяма Шекспіра, ярмарок, як і низка інших культурних подій року, відбувався під егідою вшанування його пам’яті та літературної спадщини. З цієї нагоди в одному з павільйонів організаторами навіть було встановлено практично міні-репліку театру «Глобус», в якому упродовж трьох днів увазі глядачів пропонувались твори великого поета, письменника та драматурга, що їх різними мовами виконували актори та читали письменники.

ТеатрГлобус

Відомо, що світове книговидання вирізняє досить висока конкуренція, тому годі було й дивуватися розмаїттю дизайнерських задумок, що їх було втілено експонентами при оформленні павільйонів та стендів. Останні різнилися розмірами, формами та цікавими колірними рішеннями залежно від фінансових можливостей та смакових вподобань експонентів — від країни до країни, від видавництва до видавництва, від компанії до компанії!

СтендХарперКолінз

Стенд Harper Collins Publishers

Тренди

З огляду на кількість нових назв та видів видань усіх жанрів, щедро представлених на ярмарку на розсуд професійної та читацької аудиторій, в найближчому майбутньому витіснення електронною друкованій книзі не загрожує. Звичайно, протистояння традиційної та онлайн-торгівлі, зростання кількості платформ «самвидаву», конвергенція паперових і електронних видань й надалі триватиме.

unnamed

Головні конкуренти книги (і водночас союзники!) — комп’ютерні ігри, серіали та кіно й надалі «не дріматимуть», однак, за оптимістичними прогнозами експертів, історична ніша, колись зайнята друкованою книгою, і її високий статус залишаться за нею і в сучасному інформаційному суспільстві, суспільстві знань.

Читайте також: Детективи Джоан Ролінґ: якісно, масово, але не в нас

Дизайн

Якщо говорити про книжковий дизайн, то переважна більшість видань була художньо оформлена співзвучно зі світовими тенденціями. Крім заповнених книжками стендів, обкладинками та палітурками рясніли численні постери, розміщені на стінах стендів і на великих банерах.

СтенДитЛіт1(0)

Стенд дитячої літератури

Кожна країна, кожний видавець, кожна компанія намагаються знайти свій унікальний стиль, виробити власний «почерк» щодо художнього оформлення та поліграфічного виконання видань: леттеринг, контурна ілюстрація, інфографіка, бохо, орнамент, унікальний ракурс, крафт, монохром, силует, домашні та дикі тварини й птахи, природа, космос, розмитий фон, мікрозйомка — скільки читачів, стільки смаків.

На думку експертів, художнє оформлення книги, що візуально вдало розкриває задум автора, у поєднанні з функціональністю та якістю паперу — гарантує їй успіх у читача більше ніж на 50%.

СтендМексики

Стенд Мексики

Якщо «доросла» література щодо художнього оформлення ще дотримувалась певних канонів колористики, то зона «дитячої літератури та літератури для юнацтва» нагадувала в доброму сенсі життєрадісний фестиваль фарб холі. Те саме стосується дизайнерських рішень в оформленні стендів. Від такого колірного та творчого розвою настрій піднімався миттєво, певно через те, що спрацьовував «якір» і думками всі поверталися у незатьмарене проблемами дитинство.

ДитячийСектор

Дитячий сектор

Події

Однією з найбільш урочистих подій було оголошення номінантів та визначення переможців премії International Excellence Awards, яка в поточному році присуджувалась у 14-ти номінаціях, зокрема «Книжковий магазин року» (The Bookstore of the Year Award), «Краща ініціатива в сфері освіти» (The Education Initiatives Award), «Краще позиціювання на ринку» (The Market Focus Achievement Award). На цю премію варто звернути увагу і вітчизняним суб’єктам видавничої справи, адже премія є міжнародною, таким чином Великобританія щорічно оцінює досягнення і здобутки книжкової спільноти по всьому світу.

Читайте також: Вигадливі штуки лондонського видавництва «Visual Editions»

Організатори ярмарку також нагадали учасникам про безпрецедентну акцію на підтримку книгарень, яка проходить під гаслом «BOOKS ARE MY BAG» у Великобританії. Ця акція об’єднує авторів, видавців та розповсюджувачів в єдину «інтелектуальну лавину», що шириться країною вже кілька років поспіль, занурюючи її жителів у величезні «книжкові замети», стимулюючи таким чином читання та продаж книг.

АкціяBooksAreMyBag

Акція «BOOKS ARE MY BAG»

Україна як експонент не брала участі в Лондонському книжковому ярмарку, однак будемо оптимістами і, можливо, наступної весни на цій книжковій події з’явиться ще один стенд — український.

Без назви-1

З британськими колегами Стеллою Гріффітс, виконавчою директоркою Міжнародного агентства ISBN та
Брайаном Гріном, головним консультантом Міжнародної групи EDItEUR

Вже заявлено, що в фокусі ярмарку у 2017 році буде Польща, а у 2018 — Естонія, Латвія та Литва, може наступна Україна? Думаю, за великого бажання, в нас все вийде.

Стенди на Лондонському книжковому ярмарку:

Світлини авторки

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe