Менше професійних розробників контенту, аніж минулого року, сказали, що готові підтримувати вимоги цифрових публікацій упродовж наступних двох років. Про це йдеться у нещодавньому дослідженні Денверського Центру управління й розроблення інформації (Denver’s Center for Information-Development Management), яке проспонсорувала Лабораторія конвертації інформації (Data Conversion Laboratory) у Нью-Йорку. Видання Publishing Perspectives, з яким Читомо співпрацює, проаналізувало, чи готовий книжковий ринок до цифрових публікацій.
З огляду на те, що мобільні тренди серед споживачів виникають значно швидше, ніж із цим може впоратися доставка контенту, дослідження виявило невідповідність між тим, де видавництва бачать себе нині, й тим, куди вони прямують (згідно з даними Лабораторії конвертації інформації).
В опитуванні «Чи готовий ваш контент?» 2016 року сказано, що минулого року 44% контент-менеджерів відповіли, що будуть готові до цифрових вимог 2015-го, у 2014-му цей показник склав 48%. Цьогоріч, тільки 41% вважають, що через два роки будуть готовими до того, що директор Лабораторії конвертації інформації Марк Гросс називає «динамічними публікаціями».
Чи готовий ваш контент підтримувати вимоги цифрових публікацій упродовж наступних двох років?
Консультант індустрії Брайан О’Лірі вказує на статтю в Publishers’ Weekly, що, у той час, як в опитуванні брало участь 330 професіоналів з-поміж 20 індустрій, і видавнича справа — лише одна з них. Проте Гросс каже Publishers’ Weekly, що він планує зробити опитування спеціально для видавництв, тому що видавнича справа має свою широту і використовує свій контент сьогодні.
Читайте також: Книжковий шопінг: хто і що купує у Великій Британії і США
Опитування фіксує тривожниий розрив між наміром і дією, повсякденною реальностю й розумінням. 59% респондентів сказали розробникам опитування про те, що вони не готові або не впевнені, чи готові вони до вимог цифрового контенту.
Які недоліки публікації вашого контенту існують сьогодні?
- Наша пошукова спроможність потребує поліпшення 63,42%.
- Клієнти не можуть самостійно збирати теми й створювати власні PDF-файли 41,28%.
- Наш нинішній контент не відповідає клієнтським запитам, які стрімко розвиваються 40,27%.
- Нам необхідно впровадити уточнювальний пошук, заснований на метаданих, але ми не маємо такої можливості 33,22%.
- У нас існує велика кількість подібних версій контенту, тому користувачі не можуть знайти правильну інформацію, що допоможе їм бути успішними 29,53%.
- Ми готуємо лише текст, а наші клієнти запитують про відео і/чи анімацію 21,81%.
- Інше 18,12%.
- Ми готуємо лише PDF-файли, а наші клієнти прагнуть отримати теми.
- Клієнти знаходять у Мережі кращу інформацію, ніж ми можемо запропонувати у вигляді нашого контенту.
Перелік бар’єрів на шляху до вершини готовності контенту:
- недостатній штат співробітників, щоб управляти змінами (64 %, у порівнянні із 76 % у 2015 році);
- брак знань у розробці контенту для електронної публікації (28 %, у порівнянні з 40 % у 2015 році);
- негативний досвід із першої спроби (7 %, у порівнянні з 18 % у 2015 році);
- проблеми бюджету (до 65 % від 56 %у 2015 році).
Підтримка Гросса, звичайно, пов’язана з тим, що його Лабораторія конвертації інформації забезпечує контент-конвертацію для різних типів комерційних гравців. Якщо ви виробник контенту, він саме той, хто хотів би перетворити цей матеріал для динаміки «публікації», які працюють від стандартного виробництва книги до повністю мобільних цифрових продуктів.
Читайте також: Європейський ринок електронних книжок у цифрах
88% опитаних компаній говорять про те, що працюють сьогодні з PDF-файлами. І PDF-файли, каже Гросс, «п’ятирічна технологія, що вже існує упродовж 25 років». Одним із його ключових моментів, по суті, є те, що PDF-файли – глухий кут у порівнянні з динамічними публікаціями (будь-яких форм контенту) з використанням XML, і що у великих виробників і власників контенту попереду лежить багато конвертації тільки для того, щоб отримати свої продукти у зручній для використання формі та довгостроковому форматі для цифрової доставки.
Мобільні додатки, це, звичайно ж, те, де ці проблеми проявляються найбільш гостро. Якщо ви коли-небудь намагалися обробляти PDF на маленькому екрані — ви знаєте, як у підсумку гортаєте, щоб отримати нарешті те, що вам потрібно.
Якщо ви плануєте перейти до нових механізмів доставки контенту, як ви це зробите?
«Ви хочете бути у змозі робити динамічну публікацію й мати мульти-цілі? І чи є ваш контент таким, який буде мати значення з плином часу й повинен бути захищеним? XML — такий формат, який завжди будуть читати. У той час як Word, можливо, й ні», — упевнений О’Лірі.
За його словами, PDF — це статичне відтворення сторінки. «У той час як ті, хто відповіли на опитування досі використовували найбільш поширені інструменти у видавничій справі (Microsoft Word і Adobe, InDesign і FrameMaker). — переконаний О’Лірі, — домінантним інструментом є XML-редактори».
Хмари на горизонті
На додаток до питання формату Гросс говорить, що він зацікавлений, щоб використовувати «хмари». Деякі з висновків цього опитування показують нам, що люди не знають про хмарні технології. За його словами, розвиток технологій відбувається сьогодні набагато швидше.
У яких форматах ви сьогодні публікуєте?
Гросс згадує, що у дитинстві слухав, як люди говорять про технології, які увійшли до вживання через п’ять років потому. «Сьогодні хтось говорить про технології через п’ять років, а вони з’являються через шість місяців», — зауважує він.
Як ви будете публікувати свій контент через два-три роки?
* Система управління навчанням
Дослідження виявило нове питання для свого видання 2016 року щодо контент-публікації у хмарі. Майже дві третини розробників контенту (58%) зараз не публікують у хмарі, але 11% із них мають намір опублікувати таким чином до кінця 2016 року».
Читайте також: Сервіс: українська версія Google Play Books
Майже 75% респондентів вважають, що вони або не надають контент через соціальні мережі, або визнають, що соціальні мережі здатні забезпечити маркетинг і передпродажі контенту. 16% використовують Facebook для надання контенту.
Чи використовуєте ви соціальні мережі для надання контенту своїм споживачам?
У своїй бесіді з виданням Publishing Perspectives, «темп змін» відносить Гросса в минуле, коли він і його дружина Джуді заснували Лабораторію конвертації інформації, близько 35 років тому. Він представив бізнес-плани компанії на форумі, шукаючи зворотного зв’язку.
«Вони сказали мені: «Все буде конвертоване впродовж двох років», — пригадує Гросс.
Публікацію перекладено з дозволу наших партнерів Publishing Perspectives
Чільна світлина gemini-west.co.uk
Інфографіка Анастасії Івашини
Найкращий лайк — це 30 гривень))
Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.
Спасибі.
Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook