Читомо > Новини > Письменники і романи довгого списку Міжнародної Букерівської премії

Новини

Письменники і романи довгого списку Міжнародної Букерівської премії

21.03.2017 0 Автор:

Журі Міжнародної літературної Букерівської премії назвало імена письменників, які боротимуться за перемогу у 2017 році. Із 126 текстів до довгого списку ввійшло 13. Читомо дізналося про тексти номінантів із Франції, Польщі, Ізраїлю, Бельгії, Норвегії, Албанії, Ісландії, Китаю, Німеччини, Данії та Аргентини.

До журі цього року входять Нік Барлі, директор Единбурзького міжнародного книжкового фестивалю та письменники Деніель Ган, Еліф Шафак, Чіка Унігве та Гелен Морт.

Короткий список оголосять 20 квітня, а переможця премії журі визначить 14 червня.

.

Матіас Енар «Компас»

(Франція)

переклад Шарлотти Мандел (видавництво Fitzcarraldo Editions)

31FWe4DAMML._AC_UL320_SR210,320_

У 2015 році книжка отримала найпрестижнішу премію серед франкомовної літератури Гонкурівську премію.  У романі йдеться про погляди Заходу на Схід. Головний герой роману, музикознавець Франц Рітер, щойно дізнавшись про свою смертельну хворобу, під час безсонної ночі у віденському готелі згадує свої поїздки на Схід.

У квітні цього року до Книжкового Арсеналу книжка з’явиться в українському перекладі у «Видавництві Старого Лева» (переклала Ірина Славінська).

.

pink_line1

.

Віолетта Грег «Swallowing Mercury»

(Польща)

переклад Елізи Марциняк (видавництво Portobello Books)

9781846276071

Події роману відбуваються в селі Гектари на сході Польщі у 1970-х-1980-х роках. У тексті авторка змальовує портрет втраченої культури: сільського життя під час одного із найбільш поблажливих комуністичних режимів. Автобіографічні події надихнули письменницю на написання худьожнього тексту.

Читайте також: Міжнародний Букер: шестеро у човні, але без перекладача

.

pink_line1

.

Давид Гроссман «A Horse Walks Into a Bar»

(Ізраїль)

переклад Джессіки Коен (видавництво Jonathan Cape)

cover

Історія stand-up коміка та одного його виступу. Разом із жартами він розповідає історію свого життя. Про матір-жертву Голокосту та батька, який не розумів захоплень сина.

pink_line1

Стефан Гертманс «War and Turpentine»

(Бельгія)

переклад Девіда Маккейя 

Міжнародна Букерівська премія

Автор розповідає історію свого дідуся-художника та його участь у Першій світовій війні. Усе це він описав у трьох зошитах-записниках, з яких поет Гертманс сконструював художню історію. «Війна і живиця» є водночас романом, біографією, автобіографією, історією, медитацією, есеїстикою та зібранням картин.

 

pink_line1.   

Рой Якобсен «The Unseen»

(Норвегія)

переклад Дон Шоу (видавництво Maclehose)

Міжнародна Букерівська премія

Історія про дівчину Інгрід, яка народилась та виросла на острові. Її батько мріє збудувати мол, щоб з’єднати острів із материком. А мати про ще менший острів та ще більше дітей. Врешті Інгрід їде на материк працювати на багату сім’ю. Норвезька історія про зіткнення двох світів – острівного та урбаністичного.

Читайте також: Письменники і романи довгого списку Букерівської премії

.   

pink_line1

.   

Ізмаїл Кадаре «The Traitor’s Niche» 

(Албанія)

переклад Джон Гудсон (видавництво Harvill Secker)

cover-2

У самому серці Османської імперії, на головній площі Константинополя, в древньому камені висічена ніша. Тут султан зберігає відрізані голови своїх супротивників. Люди збираються докупи, щоб побачити останню голову і плітки про стан імперії: провінція Албанії вимагає знову незалежність, і ніша чекає на новий трофей.

Книжка розповідає історію імператорського кур’єра, який має доставити голову в столицю. Але дорогою він не втрачає можливості, щоб заробити грошей на демонстрації своєї смертельної ноші.

.

pink_line1

.

Йон Калман Стефанссон «Fish Have No Feet» 

(Ісландія)

Філ Рафтон (видавництво Maclehose)

41xH30vjZfL.SX316

Події розгортаються в одному із найпохмуріших міст Ісландії, де заборонений вилов риби. Там знаходиться військова база США, розташування якої впливає на культуру Ісландії із 1950-х років. Письменник і видавець Арі рефлексує на тему свого життя, життя його батька, який жив в епоху Бітлз та Пінк Флойд, та діда, для якого життя біля моря було долею.

.

pink_line1

.

Ян Лянке «The Explosion Chronicles» 

(Китай)

переклад Карлос Рохас (видавництво Chatto & Windus)

Міжнародна Букерівська премія

Між річкою Ї та горами Балоу лежить село Вибух (Explosion), засноване мільйони років тому біженцями після виверження вулкану. Але в еру після Мао його назва набула іншого значення – воно розрослось із маленького села до великого метрополісу. Історія трьох впливових сімей у селі разом із відданістю, зрадами, бажаннями та амбіціями.

Минулого року Лянке потрапив до фіналу Міжнародного Букера. Тоді ж журі його охрестили «одним із найбільш визначних китайських письменників».

Читайте також: 15 лауреаток Букера та їхні романи

.

pink_line1

.

Ален Мабанку «Black Moses»

(Франція)

переклад Хелен Стівенсон (видавництво Serpent’s Tail)

Міжнародна Букерівська премія

Роман «Чорний Мойсей» називають «Олівером Твістом» в 1970-х роках в Африці. Це історія непростого життя чоловіка, ім’я якого дослівно перекладається, як «Дякувати Богу чорний Мойсей народився на землі предків». Але всі його кличуть Мойсей. Він живе в сиротинці, де над ним знущаються сироти-близнюки.

.

pink_line1

.

Клеменс Меєр «Bricks and Mortar» 

(Німеччина)

переклад Кеті Дербішир (видавництво Fitzcarraldo Editions)

31ySG7C9gVL._SX330_BO1,204,203,200_

Історія про секс-торгівлю в ГДР від 1989 року до сьогоднішніх днів. Відслідковує хронологію подій від повної заборони до абсолютної легалізації в об’єднаній Німеччині. Головного героя колишнього футбольного хулігана, а згодом поміщика та сервіс-провайдера для повій, зрештою починають переслідувати ті, кому він раніше довіряв.

Читайте також: Нобелівці: українською не перекладено

.

pink_line1

.

Дорте Норс «Mirror, Shoulder, Signal»

(Данія)

переклад Міша Хоекстра (видавництво Pushkin Press)

getimage-37

Соні за сорок, і вона намагається рухатися в правильному напрямку. Вона пішла на курси водіння, приєдналась до групи медитації, та намагається відновити зв’язок із сестрою. Але Соня краще з’їсть тістечко, ніж буде медитувати. Дотепна та гірка історія пошуку самої себе, коли немає в кого запитати про пораду.

.

pink_line1

.

Амос Оз «Judas» 

(Ізраїль)

переклад Ніколас де Ланге (видавництво Chatto & Windus)

Міжнародна Букерівська премія

Історія про досі розділений Єрусалим 1959-1960 років, у якому стається надзвичайна історія кохання та вічна казка, та радикальне переосмислення концепції державної зради.

.

pink_line1

.

Саманта Швеблін «Fever Dream»

 (Аргентина)

переклад Меган МакДавел (видавництво Oneworld)

9780399184598

Молода жінка на ім’я Аманда помирає в сільській лікарні. Хлопчик на ім’я Девід сидить біля неї. Вона не є його матір’ю. А він не є її сином. Разом вони розповідають страшну історію розбитих сердець, сили й розпачу сім’ї. Цей роман, наче страшний сон, який став реальністю, історія привидів в реальному світі, та історія кохання і повчальна історія водночас.

.

Як повідомлялось, у 2016 році Букерівську премію отримав американський письменник Пол Бітті, а Міжнародну Букерівську премію – письменниця з Південної Кореї Хан Канг.

 

За матеріалами themanbookerprize.com і publishingperspectives.com

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe