16 вересня в рамках 18 Міжнародного «Форуму видавців у Львові» відбулася автограф-сесія українського письменника, перекладача, науковця Андрія Содомори, творчість якого поєднує реалії античної і сучасної доби. Його шанувальникам вдалося поспілкуватися з письменником та отримати його автограф. Нам також випала нагода поговорити з автором.
– Які Ваші враження від цьогорічного «Форуму видавців»?
– Чесно кажучи, ще нічого не можу сказати – так ще мало я тут побув – сьогодні тільки забіг в один стенд, в інший, тому майже нічого і не бачив. Але враження, звичайно, приємні, як і завжди від «Форуму».
– А минулого року Ви були присутні на «Форумі»?
– І минулого був. Але, на жаль, спогади стерті.
– Які з українських нових проектів Вам найбільш цікаві?
– На сором, я такий завжди закручений, що навіть і не дуже слідкую, що там нове з`являється.
– Чи були Ви учасником подібних заходів за кордоном?
– Ні, не був. А навіщо? (посміхається)
– Як відомо, на Форумі дуже багато заходів, пов`язаних із перекладом, перекладною літературою. Що ви думаєте з цього приводу?
– Вважаю, це дуже добре. Перекладання має розвиватися, і що інтенсивніше буде розвиватись
перекладна література, тим тіснішим буде взаємозв’язок між людьми різних країн. Через
переклади один народ пізнає інший, герої однієї країни починають захоплювати інших і це не може не викликати повагу до мистецтва перекладу.
Анастасія Лисенко, Наталія Бондаренко
Найкращий лайк — це 30 гривень))
Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.
Спасибі.
Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook