Журі конкурсу перекладів Metaphora-2017 оголосило список цьогорічних фіналістів. Про це повідомляється на офіційному сайті конкурсу.
Отже, до цьогорічного фіналу потрапили такі переклади:
- Зоя Бідило, переклад поезій Катулла
- Катерина Білик, переклад есею «Жанета Налевайк. Постаті часу – час постатей»
- Олександр Вешелені, переклад есею «Ласло Краснагоркаї. Кілька есеїв з книги «Світ іде»
- Роксолана Задорожна, переклад есею «Валері Фрітч. З первоцвітами розплющуємо заспані очі»
- Ніна Макуха, переклад поезій Марко Ружича і Мілована Данойліча
- Дар`я Мунько, переклад есеїв Ніла Геймана
- Ірина Піговська, переклад фрагменту з поеми Бернарда Клюнійського
- Юлія Погинайко, переклад есею «Джойс Керол Оутс. Протистояння Природі»
- Юлія Полтавець, переклад есею «Ґеорґі Ґосподинов. Забезпечено літературою»
- Наталія Саміляк, переклад есеїв Ніла Деграсс Тайсона і Джима Холта
- Олексій Шендрик, переклад есею «Маріо Варґаса Льйоса. Короткий роздум про культуру»
- Саша Яцина, переклад есею «Меґан О’Ґіблін. Бог у машині: химерний шлях. Як я відкрила для себе трансгуманізм»
Як відомо, на конкурс премії Metaphora-2017 приймалися переклади есеїстики з європейських мов (окрім російської) авторів ХХ-ХХІ ст., які на момент подання перекладу є живими. Також приймалися переклади поезії з давньогрецької та латини.
Приймалися до розгляду переклади, що раніше не виходили друком і не оприлюднювались українською мовою в електронному вигляді. Кількість перекладів від одного учасника, який подає твори на премію, не обмежена.
Переможець премії отримує гонорар, еквівалентний $600. Будуть вручені дипломи п`яти кращим перекладам у кожній номінації, цінні подарунки за особливі переклади.
Також оголошується «Премія пам`яті Нонни Сорокіної з перекладу поезії та есеїстики із сербської або хорватської мов», з преміальним фондом у 6000 гривень.
Вручення премії відбувається впродовж вересня 2017 року на спеціальній церемонії, місце і час якої буде оголошено окремо.
Читайте також: Некласична класика, або 4 переклади з давніх мов
Найкращий лайк — це 30 гривень))
Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.
Спасибі.
Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook