Читомо > Новини > Московський ярмарок інтелектуальної літератури non/fictio№14 (репортаж+фото)

Новини

Московський ярмарок інтелектуальної літератури non/fictio№14 (репортаж+фото)

07.12.2012 0 Автор:

Нещодавно в Москві завершився 14-ий міжнародний ярмарок інтелектуальної літератури  non/fictio№14, одна з головних книжкових подій Росії. На двох поверхах будинку художника розмістилися стенди понад 300 видавництв та книготорговельних компаній з Росії та інших зарубіжних країн. Почесне місце головного учасника програми і ярмарку в цьому році зайняла Німеччина.

Стенд Німеччини

non/fictio№, безумовно, притягує і як місце для спілкування авторів з читачами, обміну думок із колегами.

 приміщення ЦДХ (Центральний будинок художника), де проходив ярмарок

Тому не дивно, що в каси Центрального будинку художника люди за квитками стояли в довжелезних чергах (хоча можливість купити завчасно електронний квиток також була).

Ярмарок non/fictio№ – одне з найпривабливіших місць для книжкових закупів немасової літератури в Москві, яка хоч і є книговидавничим центром Росії, проте проблеми з книжковою торгівлею все ж має. Книжкові супермаркети не завжди пропонують широкий асортимент серйозної літератури та й загалом книгарень бракує.

За словами представниці видавничої програми уряду Москви, яка доповідала на круглому столі «Способи підтримки книговидання та книжкової торгівлі», зараз в російській столиці на 50 тисяч мешканців діє лише одна книгарня (магазини, до того ж, розташовані у столиці зовсім нерівномірно), а статистика московського книговидання в порівнянні із загальноросійським виглядає так: 50 тисяч книжок і брошюр за 9 місяців цього року загальним тиражем приблизно 30-50 млн екземплярів припадає на Москву, тоді як загалом у країні в цей період видано 85 тисяч назв загальним тиражем 410 млн екземплярів.

Видавці, як і відвідувачі, теж люблять non/fictio№, хоч і розчаровані цьогорічною ціновою політикою. Через підвищення цін на стенди  ярмарок покидають маленькі видавництва, які спеціалізуються, наприклад, на науковій літературі. Порівняно з минулими роками, стало менше регіональних та університетських видавництв, як помітили відвідувачі.

Книжки для дітей з топ-лісту

Тему підтримки книговидавничої та книготоргівельної галузей  обговорювали на панельних дискусіях під час ярмарку. Про ситуацію незалежних видавництв в Німеччині розповів Штефан Вайдле, керівник видавництва Weidle Verlag (Бонн) та голова правління Фонду Курта Вольффа:

– В Німеччині книжка досі не відійшла на другий план, це культурне надбання. Увагу людей не потрібно додатково привертати до книги. В пресі постійно проходять дискусії про новинки книжкового ринку, влаштовуються читання, у книжках все ще є потреба і це полегшує завдання з їхнього продажу.

 Стенд Litrix.de Kurt Wolff Stiftung

Та свої правила гри існують. Продажем книжок займаються підприємства-дистриб’ютори, які функціонують абсолютно самостійно. Самому займатися дистрибуцією у видавництва немає можливості –  якщо він почне цим займатися, то двері до оптових дистриб’юторів книжок зачиняться, і в цьому випадку видавці фактично залишаються поза ринком.

Близько 80% книжкового ринку контролюють три видавничі корпорації. Великі торгоовельні мережі домінують, і потрапити на полиці книгарень цих мереж майже неможливо, тому нам довелося вигадати свій метод. Ми запропонували реалізувати програму підтримки незалежних книгарень, бо вирішили, що це значно корисніше – підтримувати саме останню ланку в ланцюжку книжкової торгівлі.

Німецькі книжки

Вперше цю систему ввели у Франції, вона добре там себе зарекомендувала. У нас вона надаватиметься у вигляді спеціальних премій та грантів Фонду Курта Вольффа. Ви подаєте заявку, вашу програму і проект на конкурс, а члени журі, до складу якого входять представники незалежних видавництв, розглядають заявки і присуджують нагороди. Припускаємо, що щорічний обсяг буде складати 5 млн євро, і таким чином ми зможемо підтримати біля 400 книгарень на рік.

На сьогодні в Німеччині ми маємо біля 800 (до 1000) книжкових магазинів. Звісно, ми не зможемо підтримувати всі книгарні одночасно протягом року, буде вибраний певний цикл, крім того суми будуть складати від 2,5 тис до 15 тис євро щорічно на книгарню (прямо пропорційно до її обсягів та потреб). Остаточне рішення і фінансова підтримка почнеться не раніше 2014 року.

Критерії відбору книгарень такі: треба мати дуже великий асортимент, мають бути не лише бестселери, а й книги з різних категорій, які покривають різні галузі, жанри. Також книгарня має виконувати функцію місця зустрічі, соціальний майданчик, де проходять різні заходи. Зараз у Німеччині така ситуація: ви можете прийти в книжковий магазин і замовити книгу, яка була видана в 1885 році. Книгарня замовляє для покупців потрібну книгу за спеціальним каталогом Німецького біржового союзу книготоргівлі. Таким чином ці книжки досі існують у книжковій торгівлі – і це ще один критерій, який мають виконувати книгарні.

Представниця французького Національного центру книги поділилася даними продажів книжок у Франції (4,5 млн євро за рік, в книгарнях продалося на чверть цієї суми, в інтернеті – 13 % саме паперових книжок) та підкреслила важливість законодавства в цьому процесі, адже податок на додану вартість на книжкову продукцію менший (5,5%), ніж на іншу продукцію (біля 19%).

Загалом, програма цьогорічного НФ була дуже насиченою. Ось лише частина того, де вдалося побувати і лише деякі, кого вдалося побачити й почути.

Презентація нової книги Євгенія Гришковця “Листи до Андрія”

На презентації Євгенія Гришковця було не проштовхнутись. Мабуть, в мережі вже можна знайти відео, кому цікаво J

 «poetry slam» за участі німецьких поетів

 Презентація книги «Лімонов» Еммануеля Каррера (ліворуч)

Юрій Кублановскій на презентації та круглому столі, присвяченому виданню книги “ТАміздат. 100 вибраних книг”

Це ті сто книжок, більшість яких було заборонено на території СРСР і розповсюджувались нелегально. Вони всі були опубліковані за кордоном Радянського Союзу з 1921 по 1984 роки.

Презентація книги «Історія хвороби. У спробах бути щасливою» Іріни Ясіної (праворуч) взяли участь письменниця Людміла Уліцкая (ліворуч) та журналістка Світлана Сорокіна (в центрі).

Захар Прілєпін на зустрічі з читачами відзначив п’ятирічний ювілей книжки «Санькя» та її нове видання, а також розповів про історію вистави «Відморозки» Кіріла Сєрєбрянікова, що була створена за мотивами книги.

Італійський культурний центр представив багато новинок. Серед них:

Презентація книжок Джанні Родарі, які переклав Міхаіл Візєль

 Італійський письменник та сценарист Франческо Піколло читає фрагменти зі своєї книжки “Моменти буденного щастя” (переклад з італійської Євґєнія Солоновіча)

Франческо Піколло спілкується з читачами

 

Датські книжки

Вперше на non/fictio№ окремий простір було виділено для представників дитячого книговидання на третьому поверсі будинку художника. Подій, присвячених дитячій літературі, теж вистачало.

Однією з головних тем, які обговорювали видавці дитячої літератури, став закон ФЗ-436 «Про захист дітей від інформації, що чинить шкоду їх здоров’ю та розвитку», де мова йде про маркування видань та вимоги до розповсюджувачів книжок, але нечіткість формулювань якого вводить можливість занадто жорсткої цензури у видання для дітей і визначення більшості дитячих книжок як такі, що є «поза законом».


На круглому столі «Якісна дитяча література» досвідом Німеччини поділилися Христина Паксманн, головний редактор та видавець дитячого журналу «Eselsohr», доктор Ангела Тамм з Інституту гри та мови м. Аахен та Юлія Фрізе, художник-ілюстратор дитячих книжок з Берліну. Вони розповіли як про окремі ініціативи, наприклад, акції Фонду Читання за назвою “Татусі читають вголос”, яка спрямована на стимулювання читання в колі родини, так і про книжки, що розповідають про важливі і не завжди легкі теми для дітей – про втрати, розчарування або комплекси.

Круглий стіл «Якісна дитяча література»

 Представниця видавництва “КомпасГид” (Росія) демонструє книжку з серії “Відкритий діалог”, яка присвячена “важким” темам для дітей.

Оскар К – датський автор книжок, який спільно з ілюстраторкою Дорте Карребек створює книжки,  для людей різного віку. Мета книжки в тому, щоб показати, розповісти та дослідити зв’язок між текстом та ілюстраціями, які ми бачимо в книзі та тим світом, у якому живемо. Чи ілюстрована книга, яка може бути простою, передбачає те, що вона призначена для дітей? Чому ми маємо обмежуватися дитячими книжками? Простота книжки не виключає її витонченість, кількість відтінків, виражених в книзі може бути безмежна.

«Ілюстрована книга-поліморф». Майстер-клас відомих датських письмеників та ілюстраторів Дорте Карребек і Оскара К. Дорте Карребек позує для учасників майстер-класу, який полягав в тому, щоб робити швидкі начерки її фігури.

Семінар «Нові старі книжки» був присвячений культурі дитячої книги та пошуку оптимального співвідношення нового і старого в перевиданнях класичних дитячих книжок.

«На зустрічах із дітьми я питаю: як ви думаєте, скільки часу потрібно, щоб написати книгу? Один тиждень, один місяць, одна година – отримую різні варіанти відповідей. І коли я починаю їм розповідати, що робота над книгою займає тривалий час, у них виникає купа питань про те, яким чином готується до друку книжка».

Французького художника Ерве Тюлле “допитали” після його майстер-класу

У павільонах ЦДХ влаштували кілька виставок: фотопортретів письменників, ілюстрацій до дитячих книжок, виставку легендарного французького видавництва «Галлімар», яке відзначало минулого року 100-річчя та інші…

Територія букіністичних видань

Підсумками року стають літературні премії та конкурси, на ярмарку НФ їх було цілих шість.

Асоціація книговидавців та Московський університет друкарства нагородили лауреатів конкурсу «Мистецтво книги. Традиції та пошук», хоча головного диплому імені Івана Федорова не було присуджено.

Лауреати в номінації «Видання з мистецтва», які отримали диплом І ступеня: «Искусство есть искусство есть искусство» видавництва «Maier», фотоальбом «Ностальгия. Провинциальная Россия» видавництва «Искусство – XXI век».

 

Спеціально для „Читомо” Настя Денисенко

Світлини авторки

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

*

code

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe