Франко від А до Я / Богдан Тихолоз, Наталя Тихолоз ; іл. студія «Аґрафка». — Львів: Видавництво Старого Лева, 2016. — 72 с.
Пізнавальна та довідкова література для дітей і підлітків українського виробництва, як не прикро, переважно є вторинною в естетичному плані, а часом і вражає відвертим несмаком. Неперекладні книжки, які пропонують новаторські вербальні й візуальні рішення та свідчать бодай про знайомство зі світовими трендами в цій ніші, можна перелічити на пальцях. На щастя, приємні винятки все ж трапляються.
Один із них – «абеткова» серія пізнавальних артбуків від «Видавництва Старого Лева». Видання «Франко від А до Я» – це вже друга ластівка в ній. Вона вийшла до 160-річчя з дня народження та 100-річчя з дати смерті українського класика. Першою була книжка-картинка про Андрея Шептицького (2015), відзначена різними критиками та рейтингами як одне з найкращих українських видань року. Книжка про Франка теж уже встигла зібрати кілька нагород. Зокрема, вона ввійшла до списку найкращих видань Форуму видавців 2016 року, а також здобула відзнаку львівської міської влади в межах того ж Форуму.
За форматом «Франко від А до Я» – книжка-картинка. Це означає, що ілюстрації в ній грають таку ж важливу роль, як і текст. Вони ведуть за собою в яскраву візуальну історію. Вербально-візуальну розповідь упорядковано за принципом абетки. На кожну літеру від А до Я подаються кілька понять чи назв, які допомагають описати Франка як людину та феномен: на А – автор, Австро-Угорщина, «Абу-Касимові капці», А-ба-ба-ґа-ла-ма-ґа, на Е – економіст, енциклопедист, етнографічні експедиції і т.д. Кожне слово пояснюється кількома лаконічними реченнями та ілюстраціями, доступними для дітей, починаючи з молодшого шкільного віку, і цікавими для дорослих теж.
Читайте також: Тамара Гундорова про 6 міфів навколо Івана Франка
Попри те, що самі видавці називають книжку енциклопедією, суха енциклопедична мова ламається в ній майже відразу. Поруч із словами-маркерами нерідко вміщено короткі, цікаві, часом кумедні розповіді про яскраві факти із життя письменника й науковця. Читач дізнається, що саме Франко першим поєднав вишиванку з європейським костюмом, читає анекдотичну історію про те, як Ольга Франко пустила лавровий вінок свого чоловіка на борщ, довідується, що письменник мав чудове почуття гумору й любив по-доброму посміятися в колі родини й друзів, а передусім – над самим собою. Такий формат, безперечно, робить книжку цікавішою та ближчою цільовій аудиторії, адаптуючись під її вікові (мовні, психологічні, когнітивні) потреби.
Читайте також: Як роман Франка став графічним: кілька секретів «коміксної кухні»
Текстові блоки креативно інтегровано в насичений візуальний текст. Він містить інформації та значень не менше, ніж слова, та всіляко закликає себе розглядати й тлумачити. Уважний читач оцінить грайливість візуальних образів та почуття гумору ілюстраторів Романи Романишин та Андрія Лесіва, дизайн і малюнки яких стали візитівкою «Видавництва Старого Лева» протягом останніх років. Неформальний герой-провідник цієї книжки – славнозвісний Франковий персонаж Фарбований Лис, який, мандруючи зі сторінки на сторінку, веде за собою читача.
Кольорова гама книжки гармонійна й добре продумана. Постмодерний підхід дозволяє ілюстраторам гратися з простором, «осипати» зів’яле листя, лишаючи від нього саму дірку та іронічно посягати на, здавалося б, сакральні для традиціоналістів речі: фотопортрети самого Каменяра.
Відібрані авторами та ілюстраторами факти й образи Франкової біографії розкривають його як багатогранну, всебічно обдаровану людину, яка досягла всього своїми зусиллями та завдяки правильному поштовху від батьків у дитинстві.
Перед нами не далекий, висушений на мумію, нецікавий об’єкт із підручників та невдатних шкільних біографій, а живий чоловік, близький і зрозумілий, смішний, дивакуватий, талановитий, іронічний, схожий на нас. Після такого знайомства із Франком справді хочеться дізнатися про нього більше й перечитати його твори.
Формат вербально-візуального колажу-мозаїки дозволяє подати біографію Івана Франка альтернативно, цікаво передусім дітям. Але водночас він генерує й певну неоднозначність. Намагаючись передати головні уявлення про Франка, сформовані нашою культурою, а подекуди зацементовані традицією, творці книжки мимоволі працюють на збереження розповсюджених штампів і міфів: визначення Вічний Революціонер, Каменяр і Геній постають перед дітьми майже безапеляційно, але Іван Франко заслуговує на те, аби не залишатися в пам’яті читача спрощеним до цих наличок.
Книжці «Франко від А до Я» можна зауважити на бракові списку використаної літератури. Наводити його – правило хорошого тону для пізнавальних видань сучасного зразка. На жаль, його мало хто дотримується в Україні.
Ще одне зауваження стосується, як не дивно, рецепту Франкового іменинного пирога з яйцями, свининою і цибулею (м-м-м!). Можливо, дорослі галичани з легкістю дадуть собі раду з потрібним розміром горняток, бляхами і всілякими стирочками, але навряд чи дітям і дорослим з інших регіонів України буде так легко впоратися з не надто адаптованим для широкого читача (а часто ще й такого, який не дуже добре знає українську мову) рецептом понад столітньої давнини. З одного боку, можна зрозуміти бажання авторів книжки зберегти автентичне звучання рецепту, а з іншого – скуштувати ж хочеться!
Читайте також: Форум видавців: якою була програма для дітей та підлітків
Книжку «Франко від А до Я» можна рекомендувати на вік від 8-9 років, залежно від навичок читання дитини. Вона буде цікавою також підліткам і дорослим. Видання варто використовувати на уроках у школі, не менш цікавим воно буде і для сімейного читання. Книжка працюватиме на розвиток візуальної грамотності та руйнуватиме звичні шкільні шаблони вивчення чиєїсь творчості.
У контексті українського ринку це видання показує, що видавцям можна нарешті перестати боятися новаторських ілюстрацій та дизайну – навіть у нашому консервативному споживацькому середовищі вони входять у моду. Широкого читача, не посвяченого в альтернативну подачу гуманітарних дисциплін, книжка переконує, що видатні українці зі шкільного пантеону можуть бути цікаві, якщо вирвати їх із знайомих лещат староосвітянського вихолощення. Сам же формат книжки «Франко від А до Я» просто мусить нарешті переломити обридлу тенденцію вторинності й халтури та заангажувати видавців у гонитву за новаторством і креативністю в ніші нон-фікшн.
- педагогам, працівникам Міносвіти та Академії педагогічних наук;
- тим, хто ненавидів творчість Івана Франка у школі;
- якщо ви не знаєте, хто такий Іван Франко;
- у школі на уроках з літературного читання та української літератури;
- тим, хто хоче ознайомитися із сучасним форматом книжки-картинки.
- якщо вас дратують налички зразка Кобзар і Каменяр;
- поспіхом (ця книжка потребує повільного і вдумливого розглядання).
Найкращий лайк — це 30 гривень))
Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.
Спасибі.
Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook