Читомо > Book Art > Книжка «Українські прислів’я» від Анастасії Стефурак

Book Art

Книжка «Українські прислів’я» від Анастасії Стефурак

23.09.2013 0 Автор:

Повертаючись до огляду дипломних проектів студентів-випускників графічного дизайну, пропонуємо вашій увазі розмову з Анастасією Стефурак, авторки ілюстрацій до книги “Українські прислів’я”, де вона розповідає, чому для роботи обрала саме прислів’я і ділиться історіями про народження окремих малюнків та про джерела свого натхнення. 

e442b53b8d1f261d5a16f7e30784cb42

– Як виникла ідея зробити книгу саме з українськими прислів’ями, що стало поштовхом?

– Ідея зробити книгу з українськими прислів’ями виникла якось випадково. Якщо заглиблюватись у деталі, переглядаючи старі вінтажні фото, які мені дуже подобаються, звернула увагу на фотографію чоловіка зі старим чудернацьким велосипедом, загалом картинка виглядала досить кумедно, і в мене мимохідь пролетіла думка: “Яке їхало – таке здибало” : ). Що потім відобразилось в ілюстрації до однойменного прислів’я, так би мовити в прямому сенсі. Ця тема видалась мені цікавою, але спочатку задумувалась як робота для себе. Тоді я ще чітко не бачила, яким чином можна її реалізувати.

8b8d9ced838427ddd8beec86f13b206f

Зараз є дуже поширена тенденція синтезу ілюстрації з типографікою, коли вони графічно і композиційно цільні. В інтернеті безліч таких картинок, в основному, всі англійською мовою. Я думала про те, щоб зробити щось схоже тільки українською. І прислів’я якраз гарно підходили для такої ідеї. Прислів’я колоритні, влучні, в них присутні алегорії та метафори, і наявність невеликої кількості текстової інформації дозволяє відмовитись від традиційної верстки. Кожне прислів’я є  маленькою самостійною історією.

Власне, якось так одне потягнуло інше та вилилось в серію ілюстрацій для магістерського диплому, в якому мова йшла про місце типографіки в просторі ілюстрації. Також мені хотілось надати українським прислів’ям нового життя, спробувати зацікавити дітей, молодь.

74707eba78da3b090782154738aa0f90

– Чи є книги, на які ти спиралась під час створення своєї роботи? Це можуть бути видання, які тебе зачепили своєю ідеєю або просто надихнули на створення. 

– Конкретних книг, на які я орієнтувалась під час створення роботи, не було. Швидше, це були окремі ілюстрації різних авторів, якими я надихалась. Туди можна віднести ілюстрації з застосуванням летерінгу, і типограми, постери та ілюстрації з дитячих книжок-картинок. По суті, основним джерелом натхнення були роботи закордонних авторів. З конкретних можна виділити Агату Дудек та Нейта Вільямса.

beb29b2db39402df42a26ee463a4f70a

– Чи можеш ти відзначити якісь раніше видані книги з прислів’ями, котрі тебе особливо вразили?

– От, власне, питання про раніше видані книги стало ще однією причиною, чому  я обрала  таку тему.  Сучасних ілюстрованих українських видань з прислів’ями, я, на жаль, не знайшла (можливо, вони і є). Бачила якісь ще радянські. В мене в дитинстві була книжечка, де були зображені козаки і бандуристи. Серед іноземних бачила деякі, але особливого враження вони не справили.

e0866141e180f68e66b88c1d1bc6d68e

– Розкажи детальніше про ілюстрації. Кожна з них, певно,  має свою історію.

– Спочатку відбувався пошук висловів, перечитала я їх безліч. Відбирала ті прислів’я, які мені найбільш були до вподоби. Якщо в мене одразу з’являвся певний образ та композиційне рішення зарисовувала ескіз і пробувала одразу продумати, яким чином подати напис. Кожне прислів’я намагалась проілюструвати буквально: рот – замкова щілина, сторінки книжки – крила. А за допомогою різних шрифтів передати чи підсилити зміст, зробити шрифт тим, про що він говорить. Як от в прислів’ї “З неба зорі хвата, а під носом не бачить” шрифт є зорями, або напис “темний ліс”, літери якого є стовбурами дерев, чи слова-стріли в іншій ілюстрації.

2701a9e188bafb479716967378da1dd9

198f7daaec524be19e8f243747b04a4b

– Плануєш видавати свою книгу?  Бачили, тобі пропонують зробити це шляхом Спільнокошту, однак, може, вже маєш (або плануєш мати) угоду з якимось видавництвом, і ми побачимо скоро твоє видання на полиці книгарні?

– Я б дуже хотіла її видати. Угоди ще наразі немає. Але я планую звертатись до видавництв найближчим часом. Тому, сподіваюсь, “Українські прислів’я” з’являться на книжкових прилавках і всі охочі зможуть придбати книжку.

фото

Про автора

Ім’я та прізвище: Анастасія Стефурак

Освіта: ЛНАМ, факультет дизайну, кафедра графічного дизайну

http://www.behance.net/Sia_Karuf

 

Світлини з behance  і архіву А. Стефурак

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Warning: Missing argument 3 for WPS\WPS_Hide_Login\Plugin::login_url() in /sata2/home/users/chytomo/www/archive.chytomo.com/wp-content/plugins/wps-hide-login/classes/plugin.php on line 657

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

*

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe