Читомо > Календар подiй > Українську морську прозу приймають на конкурс імені Юрія Лисянського
Перший конкурс української морської прози ім. Юрія Лисянського, 2018. Юрій Лисянський – уродженець м. Ніжина, перший навколосвітній мореплавець Російської імперії в експедиції на шлюпах «Надежда» та «Нева» (1803-1806) під началом І.Крузенштерна. (На момент плавання капітан-лейтенант Лисянський був старше за званням лейтенанта Крузенштерна й оговорив самостійність своїх рішень, як капітана, ще до виходу в плавання). «Нева» під командою Лисянського таки завершила це навколосвітнє плавання на два тижні раніше «Надежди». А сам Юрій Федорович опинився в тіні свого німецького колеги головним чином тому, що книжку про експедицію – навпаки, Крузенштерн написав на чотири роки раніше. (Бо його призначили начальником Морського кадетського корпусу, а Лисянського знову відправили в море, командувати дивізіоном кораблів. В морі книжки писати важко, це вмів тільки Віктор Конецький на машинці Ундервуд). Однак, це гарно вказує, на важливість саме літератури, а не тільки самих морських звитяг, для історії й нащадків. Два томи про вікопомну експедицію й атлас з мапами та малюнками Юрій Федорович видав своїм коштом накладом 200 примірників. Один комплект він особисто завіз до бібліотеки Ніжинського ліцею, де вони зберігаються й досі у відділі рідкісних книжок. Тому він може претендувати й на лаври першого українського мариніста. Шануймо його двічі. Втім, є щось іронічне й показне в тому, що першою російською навколосвітньою експедицією командували німець та українець. Юрій Федорович Лисянський також перший український (а може й російський, не перевіряли) перекладач морської літератури. Після стажування волонтером в англійському флоті він переклав теоретичний двотомний труд англійського автора Джона Клерка «Naval Evolutions» (Рух флотів), можливо, з другого конкурсу ми розпочнемо також відділення для українських перекладів світової мариністики. У 1814 році Ю.Ф.Лисянський сам переклав свою книжку про навколосвітню подорож англійською «A Voyage Round the World…», видав її в Лондоні. Комерційний успіх перевершив оригінальне видання, в перший тиждень було розпродано половину накладу. Нам поки що не ясно, які наслідки це матиме для нашого конкурсу, і які міжнародні перспективи перед ним відкриває але ми про це пам’ятатимемо. Умови конкурсу
Оцінювання проводиться на анонімній основі з довгого списку творів за десятибальною системою. Кожен член журі має один „екстра” бал, який може використати для свого улюбленого твору. Кожен член журі має право вето на один твір, який таким чином виводиться з першої трійки через якісь суттєві для цього члена журі причини. Право вето може бути подолане більшістю голосів журі. Довгий список формується рідерами, єдиним критерієм для яких є формальна відповідність тексту умовам конкурсу і його читабельність. Після оцінювання журі формує короткий список з 15 творів, які увійдуть в збірку і будуть видані книжкою. Переможці конкурсу отримають:
Оголошення результатів конкурсу: Книжковий арсенал 2018 року. Видання збірки – Форум видавців 2018 року Контакти: [email protected] Найкращий лайк — це 30 гривень))Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.
|
Соцмережi
|
Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook