Читомо > Календар подiй > Перекладачі філософії проведуть другий семінар про термінологію
Українських перекладачів запрошують на другий семінар з перекладу філософської термінології. Цього разу предметом дискусії стане онтологія Мартина Гайдеґера та переклади понять: ось-буття (Dasein), буття-у-світі (In-der-Welt-sein), розмикання/розімкненість (Erschlie?ung/Erschlossenheit), буття-можливість (M?glichsein), турбота/стурбованість (Sorge/Besorgen), настрій/настроєність (Stimmung/Gestimmtheit), перебування (Befindlichkeit), наявність (Vorhandenheit), підручність (Zuhandenheit), кинення (Geworfenheit), Хтось (das Man), екзистенційний/екзистенціальний (existenziell/existenzial), мовлення/помовка (Rede/Gerede), перед-структура (Vor-Struktur), спосіб буття, що не сумірний з ось-буттям (nichtdaseinsm??ige Seinsart), розуміння/зрозумілість (Verstehen/Verst?ndnis), ділосвіт (Werkwelt), довколішній світ (Umwelt), спів-ось-буття інших (Mitdasein der Anderen), словоречі (W?rterdinge).
Вхід вільний. Найкращий лайк — це 30 гривень))Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.
|
Соцмережi
|
Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook