Читомо > Місця > Аудіо, книги й кава в оновленому клубі «Нашого Формату»

Місця

Аудіо, книги й кава в оновленому клубі «Нашого Формату»

25.12.2014 0 Автор:

Оригінальних книгарень у столиці небагато, але достатньо, щоб розгубитися куди піти. Знайомтеся, клуб-кафе «Наш Формат» — таємна резиденція бібліоманів, поціновувачів української (аудіо)книги, тих читачів, які шукають за науковими та художніми бестселерами, історичними розвідками чи високою інтелектуальною «кухнею» від маститих авторів.

Історія клубу

Видавець Владислав Кириченко, засновник мистецької агенції «Наш Формат» і інтелектуального клубу-кафе «Наш Формат» довгі роки вчився-жив-працював у Москві. Ідея створення українського прогресивного видавництва, мистецької агенції, яка б створювала якісний інтелектуальний продукт, тим часом зріла. Як розповідає сам автор ідеї, часто слухав російські аудіокниги і якось зловив себе на думці, що його дітям нема що слухати українською. Отож, викупив українське видавництво «Книга вголос», зорганізував студію звукозапису «Наш Формат», де записав декілька сотень аудіокниг. Згодом з’явився і магазин, і сайт, і видавництво, а наприкінці цього року Влад Кириченко вирішив об’єднати все під однією концепцією і створити книгарню-кафе-клуб.

«Наші читачі й друзі видавництва є ядром інтелектуального клубу «Наш Формат», вони ж і відвідувачі наших клубних заходів. Ми щотижня проводимо дискусійні зустрічі, презентації, зокрема видавництва «Наш Формат», а також концерти музичних гуртів, майстер-класи й інші заходи», — говорить директор видавництва «Наш Формат» Антон Мартинов.
nash_format_5

Простір

В оформленні інтер’єру клубу-книгарні використані сторінки наукових журналів Nature і Science ця ідея належить Владу Кириченку. Дизайнери обклеїли навіть книжкові полиці і рельєфну стелю зали, для сценічного ефекту вмонтували професійне світло з багатим кольоровим спектром, в протилежному кінці залу розміщений пульт звукорежисера.

«Окрім сцени, є й простора кухня із сучасним устаткуванням, і ми можемо приймати у нас до 70-ти гостей. Маємо професійний «саунд» й інші технічні можливості, завдяки яким у нас відбувалися фестивалі відеопоезії, і концерти акустичної музики», — розповідає арт-директор клубу Костянтин Шубін.

«Під час Майдану в приміщенні книгарні «Наш Формат» був госпіталь: в одній частині зали лежали поранені і… читали книги, в іншій була операційна, де витягали кулі з тіл активістів-революціонерів… Тоді кілька місяців книгарня не працювала, бо на її місці була аптека, а на полицях замість книжок стояли ліки…» ,— згадує Антон Мартинов.

nash_format

Асортимент

Не обмежуються продукцією «Нашого Формату», інтернет-магазин співпрацює з усіма топовими українськими видавництвами, тож ці книги українською читачі замовляють через сайт. І також є книги, які не завжди купиш у великих магазинах, навіть онлайнових. І, плюс чи мінус, немає книжок російською. Нещодавно тут презентували український переклад мемуарів Нельсона Мандели «Довгий шлях до свободи», автобіографія, яка на тиждень поїхала в презентаційний тур містами країни.

А ще в книгарні можна знайти широкий вибір патріотичної продукції власного виробництва: одяг, сувеніри, шеврони, іграшки, прикраси і, звісно, найбільший асортимент аудіокниг і музичних дисків.

Цінова політика

Не відрізняється від решти книгарень, однак книги видавництва тут можна купити значно дешевше. Про це знають постійні відвідувачі книгарні й завсідники презентацій у клубі, які приходять і за автографом автора. І ще одна перевага купівля книг в електронному форматі через сайт.

Акції

Тут і ПЛАСТ проводить свої зустрічі, і волонтери Майдану, і частенько зазирає Антін Мухарський зі своїми новинками, і видавництво «Наш Формат» проводить презентації. Загалом — відкриті для усіх і кожного, і продовжують розвиватися.

Фішки

«Про нашу тиху й затишну книгарню, хоч вона має зручне розташування в центрі столиці, знає невелике коло втаємничених, які приєднуються до клубу у мережі Facebook, — розповідає pr-manager видавництва Інна Корнелюк, — Нам цікаві люди, які вболівають за українську книгу, для яких читання життєва потреба, як і бажання бачити-чути письменників, які є нашими авторами. Це відомі митці: Антін Мухарський чи Лесь Подерв’янський (подарункове видання його красного письменства побачить світ незабаром), і, звісно, науковці, політики, публічні інтелектуали (декотрі з них згодом приїдуть в Україну презентувати свої нові книги». 

nash_format_3

Плани

«Як видавництво ми не хочемо зупинятися виключно на українських авторах, тому підписали багато угод щодо перекладів. У найближчих планах: науково-популярні бестселери, мотиваційна, історична, ділова література. А також художня проза, шедеври світової класики, — відкриває завісу директор видавництва.

За його словами, понад рік триває робота над трилогією Айн Ренд «Атлант розправив плечі», яку зараз перекладає Софія Андрухович. Готується до друку книга «Моє життя і робота» Генрі Форда, «Заразливий. Психологія вірусного контенту» Йони Бергера, «Від хорошого до величного» Джима Коллінза, «Закони розуму для дітей» Джона Медіни та інші несподівано цікаві, актуальні й корисні видання». Що ж, усі видавничі плани поки що не розкриватимемо і збережемо інтригу…

NF_zal_9

Місце

м. Київ, провулок Бєлінського, 5

Період

Пн.-Пт.: з 9:00 до 19:00

Сб.: з 10:00 до 17:00

Нд.: вихідний

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

*

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe